Чарльз Диккенс


Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Крошка Доррит / Little Dorrit C1

I went among young women next , and I found them no better . Fair words and fair pretences ; but I penetrated below those assertions of themselves and depreciations of me , and they were no better . Before I left them , I learned that I had no grandmother and no recognised relation . I carried the light of that information both into my past and into my future . It showed me many new occasions on which people triumphed over me , when they made a pretence of treating me with consideration , or doing me a service .

Затем я пошел к молодым женщинам и не нашел их лучше. Честные слова и честные предлоги; но я проник под эти самоутверждения и унижения меня, и они были не лучше. Прежде чем покинуть их, я узнал, что у меня нет ни бабушки, ни признанной родственницы. Я пронес свет этой информации как в свое прошлое, так и в свое будущее. Оно показало мне много новых случаев, когда люди торжествовали надо мной, когда они делали вид, что обращаются со мной с уважением или оказывают мне услугу.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому