Чарльз Диккенс


Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Крошка Доррит / Little Dorrit C1

The entry to the house was on the left , and it was garnished as the outer gateway was , with two printed bills in French and English , announcing Furnished Apartments to let , with immediate possession . A strong cheerful peasant woman , all stocking , petticoat , white cap , and ear - ring , stood here in a dark doorway , and said with a pleasant show of teeth , ‘ Ice - say ! Seer ! Who ? ’

Вход в дом находился слева, и он был украшен, как и внешние ворота, двумя отпечатанными счетами на французском и английском языках, объявляющими о сдаче в аренду меблированных квартир с немедленным владением. Сильная, жизнерадостная крестьянка, вся в чулке, в нижней юбке, в белой шапочке и с серьгой, стояла здесь, в темном дверном проеме, и говорила, приятно оскалив зубы: «Лед-сэй!» Провидец! ВОЗ?'

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому