The few who had lingered thus long followed the rest , and Little Dorrit and her father were left to the servants and themselves . Dearest and most precious to her , he would come with her now , would he not ? He replied to her fervid entreaties , that he would never be able to get up the narrow stairs without Bob ; where was Bob , would nobody fetch Bob ? Under pretence of looking for Bob , she got him out against the stream of gay company now pouring in for the evening assembly , and got him into a coach that had just set down its load , and got him home .
Те немногие, кто так долго задерживался, последовали за остальными, а Маленькая Доррит и ее отец остались наедине со слугами. Самый дорогой и драгоценный для нее, он пойдет с ней сейчас, не так ли? На ее пылкие мольбы он ответил, что без Боба он никогда не сможет подняться по узкой лестнице; где был Боб, никто не мог привести Боба? Под предлогом поиска Боба она вытащила его против потока веселой компании, хлынувшей на вечернее собрание, посадила в карету, только что разгрузившую груз, и отвезла домой.