He said that poor Frederick — ha hum — drivelled . There was no other word to express it ; drivelled . Poor fellow ! It was melancholy to reflect what Amy must have undergone from the excessive tediousness of his Society — wandering and babbling on , poor dear estimable creature , wandering and babbling on — if it had not been for the relief she had had in Mrs General . Extremely sorry , he then repeated with his former satisfaction , that that — ha — superior woman was poorly .
Он сказал, что бедный Фредерик — ха-хм — сошел с ума. Не было другого слова, чтобы выразить это; чушь. Бедняга! Было грустно думать о том, что пришлось бы пережить Эми из-за чрезмерной утомленности его Общества — бродить и болтать, бедное, дорогое, достойное создание, бродить и болтать, — если бы не облегчение, которое она получила от миссис Дженерал. Чрезвычайно сожалею, повторил он затем с прежним удовлетворением, что эта — ха — превосходная женщина плохо себя чувствует.