Чарльз Диккенс


Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Крошка Доррит / Little Dorrit C1

Mr Dorrit , though he had his castle - building to engage his mind , could not be quite easy in that desolate place . He was far more curious , in every swerve of the carriage , and every cry of the postilions , than he had been since he quitted London . The valet on the box evidently quaked . The Courier in the rumble was not altogether comfortable in his mind . As often as Mr Dorrit let down the glass and looked back at him ( which was very often ) , he saw him smoking John Chivery out , it is true , but still generally standing up the while and looking about him , like a man who had his suspicions , and kept upon his guard . Then would Mr Dorrit , pulling up the glass again , reflect that those postilions were cut - throat looking fellows , and that he would have done better to have slept at Civita Vecchia , and have started betimes in the morning .

Мистеру Дорриту, хотя его мысли были заняты строительством замка, в этом пустынном месте было нелегко. Он был гораздо более любопытен в каждом повороте кареты и в каждом крике форейторов, чем с тех пор, как покинул Лондон. Камердинер на ложе, очевидно, задрожал. Курьеру в грохоте было не совсем комфортно. Каждый раз, когда мистер Доррит опускал стакан и оглядывался на него (а это случалось очень часто), он видел, как он, правда, выкуривал Джона Чивери, но все же обычно все время стоял и оглядывался по сторонам, как человек, который свои подозрения и держал настороже. Тогда мистер Доррит, снова подняв стакан, подумал, что эти форейтеры были головорезами с виду и что ему лучше было бы переночевать в Чивита Веккья и выехать рано утром.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому