Чарльз Диккенс


Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Крошка Доррит / Little Dorrit C1

Most willingly , said the little woman . Flattered and enchanted to show him many . But pardon ! To begin with , he would have the great goodness to observe that there were love - gifts , and there were nuptial gifts .

«С большой охотой», — сказала маленькая женщина. Польщен и очарован тем, что смог показать ему многое. Но простите! Для начала он имел бы великую доброту заметить, что существуют любовные дары и существуют свадебные подарки.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому