‘ I am — ha — a gentleman of property , at present residing in Italy with my family , my servants , and — hum — my rather large establishment . Being in London for a short time on affairs connected with — ha — my estate , and hearing of this strange disappearance , I wished to make myself acquainted with the circumstances at first - hand , because there is — ha hum — an English gentleman in Italy whom I shall no doubt see on my return , who has been in habits of close and daily intimacy with Monsieur Blandois . Mr Henry Gowan . You may know the name . ’
— Я… ха… владетельный джентльмен, в настоящее время проживающий в Италии со своей семьей, слугами и… хм… своим довольно большим хозяйством. Находясь на короткое время в Лондоне по делам, связанным с - ха - моим поместьем, и узнав об этом странном исчезновении, я хотел ознакомиться с обстоятельствами из первых рук, потому что есть - ха хм - английский джентльмен в Италии. которого я, несомненно, увижу по возвращении, который был в тесной и ежедневной близости с месье Бландуа. Мистер Генри Гоуэн. Возможно, вы знаете это имя. '