‘ With a million thanks , ’ said she , ‘ and my address upon my card in case of anything to be communicated personally , I will not send my love to the dear little thing for it might not be acceptable , and indeed there is no dear little thing left in the transformation so why do it but both myself and Mr F . ‘ s Aunt ever wish her well and lay no claim to any favour on our side you may be sure of that but quite the other way for what she undertook to do she did and that is more than a great many of us do , not to say anything of her doing it as well as it could be done and I myself am one of them for I have said ever since I began to recover the blow of Mr F ’ s death that I would learn the Organ of which I am extremely fond but of which I am ashamed to say I do not yet know a note , good evening ! ’
«С миллионом благодарностей, — сказала она, — и с указанием моего адреса на моей визитной карточке на случай, если что-то будет сообщено лично, я не пошлю свою любовь милой вещице, потому что это может быть неприемлемо, и действительно, нет никакой дорогой вещи». в трансформации осталось немного, так зачем это делать, но и я, и тетя мистера Ф. всегда желаем ей всего наилучшего и не претендуем на какую-либо благосклонность с нашей стороны, можете быть в этом уверены, но совсем наоборот за то, что она взялась сделать сделала ли она это, и это больше, чем делают многие из нас, не говоря уже о том, что она делала это настолько хорошо, насколько это было возможно, и я сам один из них, поскольку я говорю это с тех пор, как начал восстанавливаться после удара Смерть мистера Ф. заставила меня выучить орган, который я очень люблю, но о котором, как мне стыдно сказать, я еще не знаю ни ноты, добрый вечер!