Чарльз Диккенс


Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Крошка Доррит / Little Dorrit C1

himself said frequently that although well educated in the neighbourhood of Blackheath at as high as eighty guineas which is a good deal for parents and the plate kept back too on going away but that is more a meanness than its value that he had learnt more in his first years as a commercial traveller with a large commission on the sale of an article that nobody would hear of much less buy which preceded the wine trade a long time than in the whole six years in that academy conducted by a college Bachelor , though why a Bachelor more clever than a married man I do not see and never did but pray excuse me that is not the point . ’

сам часто говорил, что, хотя он получил хорошее образование в окрестностях Блэкхита и платил до восьмидесяти гиней, что является хорошей сделкой для родителей, и тарелка тоже не уходила, но это скорее подлость, чем ее ценность, что он узнал больше в своих Первые годы в качестве коммивояжера с большой комиссией за продажу товара, о котором никто не слышал, а тем более покупки, который предшествовал торговле вином задолго до всех шести лет в этой академии, которую вел бакалавр колледжа, хотя почему Холостяка умнее женатого я не вижу и никогда не видел, но, извините, дело не в этом. '

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому