Чарльз Диккенс


Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Крошка Доррит / Little Dorrit C1

‘ My time being rather precious , ’ said Mr Merdle , suddenly getting up , as if he had been waiting in the interval for his legs and they had just come , ‘ I must be moving towards the City . Can I take you anywhere , sir ? I shall be happy to set you down , or send you on . My carriage is at your disposal . ’

— Мое время довольно драгоценно, — сказал мистер Мердл, внезапно вставая, как будто он ждал в перерыве своих ног, а они только что пришли, — я должен двигаться в сторону Сити. Могу я отвезти вас куда угодно, сэр? Я буду рад вас высадить или отправить дальше. Моя карета в вашем распоряжении.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому