The dinner and dessert being three hours long , the bashful Member cooled in the shadow of Lord Decimus faster than he warmed with food and drink , and had but a chilly time of it . Lord Decimus , like a tall tower in a flat country , seemed to project himself across the table - cloth , hide the light from the honourable Member , cool the honourable Member ’ s marrow , and give him a woeful idea of distance .
Ужин и десерт длились три часа, и застенчивый член остывает в тени лорда Децимуса быстрее, чем согревается едой и питьем, и провел это время лишь в прохладе. Лорд Децимус, словно высокая башня на равнине, казалось, проецировался через скатерть, скрывая свет от благородного депутата, охлаждая его мозг и вызывая у него горестное представление о расстоянии.