Чарльз Диккенс


Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Крошка Доррит / Little Dorrit C1

As I said in my last that it was best for nobody to write to me , and as my sending you another little letter can therefore give you no other trouble than the trouble of reading it ( perhaps you may not find leisure for even that , though I hope you will some day ) , I am now going to devote an hour to writing to you again . This time , I write from Rome .

Как я сказал в своем последнем письме, лучше, чтобы никто мне не писал, и поскольку моя отправка вам еще одного маленького письма не может доставить вам никаких других хлопот, кроме хлопот его прочтения (хотя, возможно, вы не найдете времени даже для этого). Надеюсь, когда-нибудь ты это сделаешь), теперь я собираюсь посвятить час тому, чтобы снова написать тебе. На этот раз я пишу из Рима.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому