Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Крошка Доррит / Little Dorrit C1

‘ Fetch him ! ’ cried the stranger . ‘ Fetch my Flintwinch ! Tell him that it is his old Blandois , who comes from arriving in England ; tell him that it is his little boy who is here , his cabbage , his well - beloved ! Open the door , beautiful Mrs Flintwinch , and in the meantime let me to pass upstairs , to present my compliments — homage of Blandois — to my lady ! My lady lives always ? It is well . Open then ! ’

«Приведите его!» - воскликнул незнакомец. «Принесите мой Флинтвинч!» Скажите ему, что это его старик Бландуа, приехавший из Англии; скажи ему, что это его мальчик здесь, его капуста, его любимая! Откройте дверь, прекрасная миссис Флинтуинч, а тем временем позвольте мне пройти наверх, чтобы передать миледи мои комплименты — дань уважения Бландуа! Моя леди живет всегда? Это хорошо. Тогда открывай!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому