Чарльз Диккенс


Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Крошка Доррит / Little Dorrit C1

Some of the many vagrant cats who were always prowling about there by night , and who had taken fright at him , appeared to have stopped when he had stopped , and were looking at him with eyes by no means unlike his own from tops of walls and porches , and other safe points of pause . He had only halted for a moment to entertain himself thus ; he immediately went forward , throwing the end of his cloak off his shoulder as he went , ascended the unevenly sunken steps , and knocked a sounding knock at the door .

Некоторые из многочисленных бродячих котов, всегда бродивших там по ночам и напугавших его, по-видимому, остановились, когда он остановился, и смотрели на него глазами, ничем не отличающимися от его собственных, с вершин стен и стен. подъезды и другие безопасные точки паузы. Он остановился лишь на мгновение, чтобы развлечься таким образом; он тотчас же пошел вперед, скинув на ходу конец плаща с плеча, поднялся по неровно ввалившимся ступеням и громко постучал в дверь.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому