‘ The wonder is to me , ’ pursued Pancks , ‘ that she has never done for my proprietor , as the only person connected with her story she can lay hold of . Mentioning that , I may tell you , between ourselves , that I am sometimes tempted to do for him myself . ’
«Для меня удивительно, — продолжал Панкс, — что она никогда не сделала ничего для моего хозяина, поскольку она единственный человек, связанный с ее историей, которого она может ухватить. Упомянув об этом, могу сказать вам между нами, что иногда у меня возникает искушение сделать для него самому.