Such was the hour when Clennam stopped at the corner , observing the girl and the strange man as they went down the street . The man ’ s footsteps were so noisy on the echoing stones that he was unwilling to add the sound of his own . But when they had passed the turning and were in the darkness of the dark corner leading to the terrace , he made after them with such indifferent appearance of being a casual passenger on his way , as he could assume .
В тот час Кленнэм остановился на углу, наблюдая за девушкой и странным мужчиной, идущими по улице. Шаги человека были настолько шумными по гулким камням, что он не хотел прибавлять свой собственный звук. Но когда они миновали поворот и оказались в темноте темного угла, ведущего на террасу, он последовал за ними с таким равнодушным видом случайного пассажира на своем пути, как он мог предположить.