Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Крошка Доррит / Little Dorrit C1

‘ I am very unwilling , ’ said Clennam , looked to by all parties , ‘ to take any share in this discussion , more especially because I wish to preserve the best understanding and the clearest relations with Mr Henry Gowan . I have very strong reasons indeed , for entertaining that wish . Mrs Gowan attributed certain views of furthering the marriage to my friend here , in conversation with me before it took place ; and I endeavoured to undeceive her . I represented that I knew him ( as I did and do ) to be strenuously opposed to it , both in opinion and action .

«Я очень не желаю, — сказал Кленнэм, на которого смотрели все стороны, — принимать какое-либо участие в этой дискуссии, особенно потому, что я хочу сохранить наилучшее взаимопонимание и самые ясные отношения с мистером Генри Гоуэном. У меня действительно есть очень веские причины удовлетворить это желание. Миссис Гоуэн приписала моему другу определенные взгляды на продвижение брака в разговоре со мной до того, как он состоялся; и я постарался разубедить ее. Я представил, что знаю, что он (как я знал и знаю) решительно настроен против этого, как во мнениях, так и в действиях.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому