Чарльз Диккенс


Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Крошка Доррит / Little Dorrit C1

‘ My goodness me , Amy , ’ returned Fanny , ‘ is she the sort of woman to say anything ? Isn ’ t it perfectly plain and clear that she has nothing to do at present but to hold herself upright , keep her aggravating gloves on , and go sweeping about ? Say anything ! If she had the ace of trumps in her hand at whist , she wouldn ’ t say anything , child . It would come out when she played it . ’

— Боже мой, Эми, — ответила Фанни, — она из тех женщин, которые могут что-нибудь сказать? Разве не совершенно ясно и ясно, что ей сейчас нечего делать, кроме как держаться прямо, не снимать раздражающие перчатки и подметать окрестности? Скажи что-нибудь! Если бы у нее в руке был козырный туз в висте, она бы ничего не сказала, дитя. Оно вышло наружу, когда она сыграла его».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому