Чарльз Диккенс


Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Крошка Доррит / Little Dorrit C1

‘ O , pray don ’ t punish him any more , ’ cried Little Dorrit . ‘ Don ’ t hurt him . See how gentle he is ! ’ At her entreaty , Gowan spared him ; and he deserved her intercession , for truly he was as submissive , and as sorry , and as wretched as a dog could be .

— О, пожалуйста, не наказывайте его больше, — воскликнула Маленькая Доррит. — Не причиняй ему вреда. Посмотрите, какой он нежный! По ее просьбе Гоуэн пощадил его; и он заслужил ее заступничество, потому что воистину он был таким покорным, таким сожалеющим и таким несчастным, насколько только может быть собака.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому