Чарльз Диккенс


Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Крошка Доррит / Little Dorrit C1

Minnie was too much disturbed to say anything connected in reply ; Little Dorrit was already occupied in soothing her ; Fanny , who had cried out twice or thrice , held Gowan ’ s arm for protection ; Lion , deeply ashamed of having caused them this alarm , came trailing himself along the ground to the feet of his mistress .

Минни была слишком взволнована, чтобы сказать что-нибудь связанное в ответ; Маленькая Доррит уже была занята ее успокоением; Фанни, которая вскрикнула дважды или трижды, схватила Гоуэна за руку, ища защиты; Лев, глубоко стыдясь того, что вызвал у них такую ​​тревогу, волочился по земле к ногам своей хозяйки.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому