Out of this same airy talk of his , it always soon came to be understood , wherever he and his wife went , that he had married against the wishes of his exalted relations , and had had much ado to prevail on them to countenance her . He never made the representation , on the contrary seemed to laugh the idea to scorn ; but it did happen that , with all his pains to depreciate himself , he was always in the superior position . From the days of their honeymoon , Minnie Gowan felt sensible of being usually regarded as the wife of a man who had made a descent in marrying her , but whose chivalrous love for her had cancelled that inequality .
Из этих пустых разговоров, куда бы он ни пошел с женой, всегда вскоре выяснялось, что он женился вопреки воле своих высокопоставленных родственников и приложил немало усилий, чтобы убедить их поддержать ее. Он никогда не делал никаких представлений, напротив, казалось, смеялся над идеей пренебрегать; но бывало, что, несмотря на все свои старания принизить себя, он всегда находился в превосходящем положении. Со дней их медового месяца Минни Гоуэн чувствовала, что ее обычно считают женой человека, который сделал это по происхождению, женившись на ней, но чья рыцарская любовь к ней устранила это неравенство.