Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Крошка Доррит / Little Dorrit C1

This is why it was , that , even as he sat before her on his sofa , in the brilliant light of a bright Italian day , the wonderful city without and the splendours of an old palace within , she saw him at the moment in the long - familiar gloom of his Marshalsea lodging , and wished to take her seat beside him , and comfort him , and be again full of confidence with him , and of usefulness to him . If he divined what was in her thoughts , his own were not in tune with it . After some uneasy moving in his seat , he got up and walked about , looking very much dissatisfied .

Вот почему, даже когда он сидел перед ней на своем диване, в ярком свете яркого итальянского дня, чудесного города снаружи и великолепия старого дворца внутри, она увидела его в этот момент в длинном - знакомая мрачность его квартиры в Маршалси, и ей хотелось сесть рядом с ним, утешить его, снова быть полной доверия к нему и быть полезной для него. Если он и угадал, что было в ее мыслях, то его собственные мысли не соответствовали этому. После некоторого беспокойного движения на своем месте он встал и походил с очень недовольным видом.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому