Little Dorrit , whether speaking or silent , had preserved her quiet earnestness and her loving look . It had not been clouded , except for a passing moment , until now . But now that she was left alone with him the fingers of her lightly folded hands were agitated , and there was repressed emotion in her face .
Маленькая Доррит, говорила она или молчала, сохранила свою тихую серьезность и любящий взгляд. До сих пор оно не было омрачено, за исключением мимолетного момента. Но теперь, когда она осталась с ним наедине, пальцы ее слегка сложенных рук взволновались, и на лице ее было скрытое волнение.