Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Крошка Доррит / Little Dorrit C1

‘ Mr Dorrit , ’ returned Mrs General , ‘ I have conversed with Amy several times since we have been residing here , on the general subject of the formation of a demeanour . She has expressed herself to me as wondering exceedingly at Venice . I have mentioned to her that it is better not to wonder . I have pointed out to her that the celebrated Mr Eustace , the classical tourist , did not think much of it ; and that he compared the Rialto , greatly to its disadvantage , with Westminster and Blackfriars Bridges . I need not add , after what you have said , that I have not yet found my arguments successful . You do me the honour to ask me what to advise . It always appears to me ( if this should prove to be a baseless assumption , I shall be pardoned ) , that Mr Dorrit has been accustomed to exercise influence over the minds of others . ’

«Мистер Доррит, — ответила миссис Генерал, — с тех пор, как мы здесь живем, я несколько раз беседовала с Эми на общую тему формирования манеры поведения. Она сказала мне, что очень удивляется Венеции. Я сказал ей, что лучше не задаваться этим вопросом. Я указал ей, что знаменитый мистер Юстас, классический турист, не придавал этому большого значения; и что он сравнил Риальто, в крайне невыгодном положении, с мостами Вестминстер и Блэкфрайарс. После того, что вы сказали, мне нет нужды добавлять, что я еще не нашел своих аргументов успешными. Вы оказываете мне честь спрашивать, что посоветовать. Мне всегда кажется (если это предположение окажется необоснованным, то меня простят), что мистер Доррит имел обыкновение оказывать влияние на умы других».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому