Чарльз Диккенс


Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Крошка Доррит / Little Dorrit C1

Such people were not realities to the little figure of the English girl ; such people were all unknown to her . She would watch the sunset , in its long low lines of purple and red , and its burning flush high up into the sky : so glowing on the buildings , and so lightening their structure , that it made them look as if their strong walls were transparent , and they shone from within . She would watch those glories expire ; and then , after looking at the black gondolas underneath , taking guests to music and dancing , would raise her eyes to the shining stars . Was there no party of her own , in other times , on which the stars had shone ? To think of that old gate now !

Такие люди не были реальностью для маленькой фигурки английской девушки; все такие люди были ей неизвестны. Она смотрела на закат с его длинными низкими линиями фиолетового и красного цветов и на его пылающий поток высоко в небе: он так сиял на зданиях и так облегчал их конструкции, что казалось, будто их крепкие стены были прозрачными. , и они светились изнутри. Она будет смотреть, как угасает эта слава; а затем, посмотрев на черные гондолы внизу, водящие гостей под музыку и танцы, поднимала глаза к сияющим звездам. Неужели в другие времена не было ее собственной партии, на которой сияли звезды? Подумать только сейчас об этих старых воротах!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому