Чарльз Диккенс


Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Крошка Доррит / Little Dorrit C1

‘ No , but really — here , old feller ; you ! ’ This was the gentleman ’ s way of appealing to Edward Dorrit , Esquire , on whom he pounced as a great and providential relief . ‘ Let you and I try to make this all right . Lady so very much wishes no Row . ’

— Нет, но правда — здесь, старина; ты! Так джентльмен обратился к Эдварду Дорриту, эсквайру, на которого он набросился как на великое и провиденциальное облегчение. «Позвольте нам с вами попытаться все исправить. Леди очень не желает никакого ссоры.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому