Nothing could exceed Mr Dorrit ’ s indignation , as he turned at the foot of the staircase on hearing these apologies . He felt that the family dignity was struck at by an assassin ’ s hand . He had a sense of his dignity , which was of the most exquisite nature . He could detect a design upon it when nobody else had any perception of the fact . His life was made an agony by the number of fine scalpels that he felt to be incessantly engaged in dissecting his dignity .
Ничто не могло превзойти негодование мистера Доррита, когда он обернулся у подножия лестницы, услышав эти извинения. Он чувствовал, что достоинство семьи было задето рукой убийцы. У него было чувство своего достоинства, которое было самого изысканного характера. Он мог обнаружить в нем замысел, когда никто другой не осознавал этого факта. Его жизнь превратилась в агонию из-за множества прекрасных скальпелей, которые, как он чувствовал, постоянно рассекали его достоинство.