Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Крошка Доррит / Little Dorrit C1

‘ It may be so , sir , ’ returned the other . ‘ But having had the honour of making that gentleman ’ s acquaintance at the hotel at Geneva , where we and much good company met some time ago , and having had the honour of exchanging company and conversation with that gentleman on several subsequent excursions , I can hear nothing — no , not even from one of your appearance and station , sir — detrimental to that gentleman . ’

«Может быть и так, сэр», — ответил другой. «Но, имея честь познакомиться с этим джентльменом в отеле в Женеве, где мы и много хорошей компании встретились некоторое время назад, и имея честь обмениваться обществом и беседой с этим джентльменом во время нескольких последующих экскурсий, я ничего не слышу. — нет, даже не из-за вашей внешности и положения, сэр, — вредного для этого господина.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому