Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Крошка Доррит / Little Dorrit C1

There , were many whose shillings had gone into his pocket to buy him meat and drink ; but none who were now obtrusively Hail fellow well met ! with him , on the strength of that assistance . It was rather to be remarked of the caged birds , that they were a little shy of the bird about to be so grandly free , and that they had a tendency to withdraw themselves towards the bars , and seem a little fluttered as he passed .

Там было много тех, чьи шиллинги пошли ему в карман, чтобы купить ему мясо и питье; но никто из тех, кто сейчас был навязчиво Приветствую товарища, которого хорошо встретили! с ним, в силу этой помощи. Что касается птиц в клетках, то следует отметить, что они немного стеснялись птицы, которой предстояло так величественно выйти на свободу, и имели тенденцию прятаться к решетке и казаться немного трепещущими, когда он проходил мимо.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому