Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Крошка Доррит / Little Dorrit C1

a martyr with his leg upon a rest and the wine trade in itself inflammatory for they will do it more or less among themselves and who can wonder , it seems like a dream I am sure to think of nothing at all this morning and now Mines of money is it really , but you must know my darling love because you never will be strong enough to tell him all about it upon teaspoons , mightn ’ t it be even best to try the directions of my own medical man for though the flavour is anything but agreeable still I force myself to do it as a prescription and find the benefit , you ’ d rather not why no my dear I ’ d rather not but still I do it as a duty , everybody will congratulate you some in earnest and some not and many will congratulate you with all their hearts but none more so I do assure you from the bottom of my own I do myself though sensible of blundering and being stupid , and will be judged by Arthur not Doyce and Clennam for this once so good - bye darling and God bless you and may you be very happy and excuse the liberty , vowing that the dress shall never be finished by anybody else but shall be laid by for a keepsake just as it is and called Little Dorrit though why that strangest of denominations at any time I never did myself and now I never shall ! ’

мученик с ногой на отдыхе, и торговля вином сама по себе подстрекательна, потому что они будут делать это более или менее между собой, и кто может удивляться, это похоже на сон. Я уверен, что сегодня утром вообще ни о чем не думаю, а теперь Шахты на самом деле это деньги, но ты должен знать, моя дорогая любовь, потому что ты никогда не будешь достаточно силен, чтобы рассказать ему все об этом на чайных ложках, не лучше ли было бы попробовать указания моего собственного врача, хотя вкус - это что угодно но все же приятно, я заставляю себя сделать это по рецепту и нахожу пользу, ты бы предпочел нет, почему бы и нет, моя дорогая, я бы предпочел нет, но все же я делаю это как долг, все будут поздравлять тебя кто-то серьезно, а кто-то нет и многие поздравят вас от всего сердца, но не более того, поэтому я уверяю вас от всей души, что я сам, хотя и сознаю свою ошибку и глупость, и за это однажды такое хорошее дело меня будет судить Артур, а не Дойс и Кленнэм... пока, дорогая, и благослови тебя Господь, и пусть ты будешь очень счастлива, и извини за свободу, поклявшись, что платье никогда не будет закончено кем-либо другим, а будет отложено на память, как оно есть, и будет называться «Маленькая Доррит», хотя почему это самая странная из конфессий ни разу я никогда не делал сам и теперь никогда не сделаю! '

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому