Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Крошка Доррит / Little Dorrit C1

They stood in a window , and her eyes , full of light , were fixed upon his face . He put an arm about her , seeing her likely to sink down . She put a hand upon that arm , partly to rest upon it , and partly so to preserve their relative positions as that her intent look at him should be shaken by no change of attitude in either of them . Her lips seemed to repeat ‘ Wonderful fortune ? ’ He repeated it again , aloud .

Они стояли у окна, и ее глаза, полные света, были устремлены на его лицо. Он обнял ее, видя, что она, скорее всего, упадет. Она положила руку на эту руку, отчасти для того, чтобы опереться на нее, а отчасти для того, чтобы сохранить их относительное положение, чтобы ее пристальный взгляд на него не мог быть поколеблен никаким изменением позиции ни одного из них. Ее губы, казалось, повторяли: «Чудесная удача?» Он повторил это еще раз вслух.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому