‘ For gracious sake let me get out of the way first , ’ said Flora , putting her hands to her ears and moving towards the door , ‘ or I know I shall go off dead and screaming and make everybody worse , and the dear little thing only this morning looking so nice and neat and good and yet so poor and now a fortune is she really and deserves it too ! and might I mention it to Mr F . ‘ s Aunt Arthur not Doyce and Clennam for this once or if objectionable not on any account . ’
- Ради бога, позвольте мне сначала уйти с дороги, - сказала Флора, заткнув уши руками и направляясь к двери, - иначе я знаю, что уйду замертво и буду кричать и сделаю всем только хуже, а милая маленькая штучка только сегодня утром она выглядела такой милой, опрятной и хорошей, и в то же время такой бедной, а теперь она действительно целое состояние и тоже этого заслуживает! и могу ли я на этот раз упомянуть об этом тете мистера Ф. Артуру, а не Дойсу и Кленнэму, или, если это нежелательно, ни по каким причинам».