Чарльз Диккенс


Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Крошка Доррит / Little Dorrit C1

‘ In times for ever fled I was going to say it would have sounded strange indeed for Arthur Clennam — Doyce and Clennam naturally quite different — to make apologies for coming here at any time , but that is past and what is past can never be recalled except in his own case as poor Mr F . said when he was in spirits Cucumber and therefore never ate it . ’

«Во времена, навсегда сбежавшие, я хотел сказать, что со стороны Артура Кленнэма (Дойс и Кленнэм, естественно, совершенно разные) прозвучало бы странно извиняться за то, что он пришел сюда в любое время, но это уже прошлое, а то, что было, невозможно вспомнить. за исключением его собственного случая, как сказал бедный мистер Ф., когда он был в настроении «Огурец» и поэтому никогда его не ел. '

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому