It was at this time that Mr Pancks , in discharge of his compact with Clennam , revealed to him the whole of his gipsy story , and told him Little Dorrit ’ s fortune . Her father was heir - at - law to a great estate that had long lain unknown of , unclaimed , and accumulating . His right was now clear , nothing interposed in his way , the Marshalsea gates stood open , the Marshalsea walls were down , a few flourishes of his pen , and he was extremely rich .
Именно в это время мистер Панкс, выполняя свой договор с Кленнэмом, рассказал ему всю свою цыганскую историю и поведал ему судьбу Малышки Доррит. Ее отец был законным наследником большого поместья, которое долгое время оставалось неизвестным, невостребованным и накапливалось. Теперь его права были свободны, ничто не мешало ему, ворота Маршалси были открыты, стены Маршалси рухнули, несколько росчерков его пера, и он был чрезвычайно богат.