Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Крошка Доррит / Little Dorrit C1

There was Mr Tite Barnacle , from the Circumlocution Office , and Mews Street , Grosvenor Square , with the expensive Mrs Tite Barnacle nee Stiltstalking , who made the Quarter Days so long in coming , and the three expensive Miss Tite Barnacles , double - loaded with accomplishments and ready to go off , and yet not going off with the sharpness of flash and bang that might have been expected , but rather hanging fire . There was Barnacle junior , also from the Circumlocution Office , leaving the Tonnage of the country , which he was somehow supposed to take under his protection , to look after itself , and , sooth to say , not at all impairing the efficiency of its protection by leaving it alone . There was the engaging Young Barnacle , deriving from the sprightly side of the family , also from the Circumlocution Office , gaily and agreeably helping the occasion along , and treating it , in his sparkling way , as one of the official forms and fees of the Church Department of How not to do it . There were three other Young Barnacles from three other offices , insipid to all the senses , and terribly in want of seasoning , doing the marriage as they would have ‘ done ’ the Nile , Old Rome , the new singer , or Jerusalem .

Там был мистер Тайт Барнакл из Управления по связям с общественностью, и Мьюс-стрит, Гросвенор-сквер, с дорогой миссис Тайт Барнакл, урожденной Стилтсталкинг, благодаря которой четвертьдневные дни так затянулись, и три дорогие мисс Тайт Барнакл, вдвойне загруженные достижениями. и был готов взорваться, но не взорвался с резкостью вспышки и взрыва, как можно было бы ожидать, а скорее висячим огнем. Был Барнакл-младший, тоже из Управления оборотов, оставивший Тоннаж страны, который он как-то должен был взять под свою защиту, на попечение самого себя, и, скажем так, ничуть не ухудшив эффективность его охраны посредством оставив это в покое. Там был обаятельный Молодой Барнакл, выходец из веселой семьи, а также из Управления Круглословия, который весело и приятно помогал этому событию и в своей блестящей манере относился к нему как к одной из официальных форм и сборов Церкви. Отдел «Как не надо делать». Были еще трое молодых ракушек из трех других должностей, безвкусные для всех чувств и ужасно нуждающиеся в приправах, которые вели бракосочетание так, как они «сделали бы» Нил, Старый Рим, нового певца или Иерусалим.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому