Harassed by these thoughts , he now began to wish the marriage over , Gowan and his young wife gone , and himself left to fulfil his promise , and discharge the generous function he had accepted . This last week was , in truth , an uneasy interval for the whole house . Before Pet , or before Gowan , Mr Meagles was radiant ; but Clennam had more than once found him alone , with his view of the scales and scoop much blurred , and had often seen him look after the lovers , in the garden or elsewhere when he was not seen by them , with the old clouded face on which Gowan had fallen like a shadow .
Измученный этими мыслями, он теперь начал желать, чтобы брак распался, Гоуэн и его молодая жена ушли, а сам ушел, чтобы выполнить свое обещание и выполнить щедрую обязанность, которую он принял. По правде говоря, последняя неделя выдалась непростым периодом для всего дома. До Пета или Гоуэна мистер Миглс сиял; но Кленнэм не раз заставал его одного, с сильно размытым взглядом на весы и черпак, и часто видел, как он присматривал за влюбленными в саду или где-нибудь еще, когда они его не видели, со старым затуманенным лицом на лице. от которого Гоуэн упал, как тень.