One marriage guest there was , in reference to whose presence Mr Meagles felt a nearer interest and concern than in the attendance of the most elevated Barnacle expected ; though he was far from insensible of the honour of having such company . This guest was Clennam . But Clennam had made a promise he held sacred , among the trees that summer night , and , in the chivalry of his heart , regarded it as binding him to many implied obligations . In forgetfulness of himself , and delicate service to her on all occasions , he was never to fail ; to begin it , he answered Mr Meagles cheerfully , ‘ I shall come , of course . ’
Там был один свадебный гость, в присутствии которого мистер Миглз чувствовал больший интерес и беспокойство, чем ожидалось присутствие самого возвышенного Барнакла; хотя он был далеко не нечувствителен к чести иметь такую компанию. Этим гостем был Кленнэм. Но в ту летнюю ночь Кленнэм дал священное обещание среди деревьев и в рыцарском сердце считал его связывающим его со многими подразумеваемыми обязательствами. Забывая о себе и деликатно служа ей во всех случаях, он никогда не подвел; Для начала он весело ответил мистеру Миглзу: «Конечно, приеду».