When they were gone , the Father of the Marshalsea was at first inclined to sink into despondency again , and would have done so , but that a gentleman opportunely came up within a minute or two to attend him to the Snuggery . It was the gentleman Clennam had seen on the night of his own accidental detention there , who had that impalpable grievance about the misappropriated Fund on which the Marshal was supposed to batten . He presented himself as deputation to escort the Father to the Chair , it being an occasion on which he had promised to preside over the assembled Collegians in the enjoyment of a little Harmony .
Когда они ушли, отец Маршалси поначалу снова был склонен впасть в уныние и так и сделал бы, но через минуту или две к нему вовремя подошел джентльмен, чтобы проводить его в Снаггери. Это был джентльмен, которого Кленнэм видел в ночь своего случайного задержания, и у которого была неосязаемая обида на незаконно присвоенный фонд, на который должен был рассчитывать маршал. Он представился в качестве депутации, чтобы сопровождать Отца к Председателю, поскольку в этот раз он пообещал председательствовать над собравшимися коллегами, чтобы насладиться небольшой Гармонией.