Чарльз Диккенс


Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Крошка Доррит / Little Dorrit C1

‘ No ? Why , then , to make it clearer to you , sir , I beg to let you know that when I address what I call a properly - worded appeal , and an urgent appeal , and a delicate appeal , to an individual , for a small temporary accommodation , easily within his power — easily within his power , mind ! — and when that individual writes back word to me that he begs to be excused , I consider that he doesn ’ t treat me like a gentleman . ’

'Нет? Почему же тогда, чтобы вам было понятнее, сэр, я прошу сообщить вам, что когда я обращаюсь к тому, что я называю правильно сформулированным призывом, и срочным призывом, и деликатным призывом, к отдельному лицу, за небольшое временное приспособление, легко в его силах, легко в его силах, ум! — и когда этот человек пишет мне в ответ, что просит прощения, я считаю, что он не обращается со мной как с джентльменом. '

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому