‘ But , favour me with the candle a moment , ’ he said , when he had done . ‘ Let us have a look at the husband of the remarkable lady . Hah ! ’ holding up the light at arm ’ s length . ‘ A decided expression of face here too , though not of the same character .
— Но окажите мне на минутку свечу, — сказал он, закончив. — Давайте посмотрим на мужа этой замечательной дамы. Ха! держа свет на расстоянии вытянутой руки. — Здесь тоже решительное выражение лица, хотя и не того же характера.