‘ Pardon me , sir , ’ she returned , ‘ if I doubt the likelihood of a gentleman of pleasure , and change , and politeness , accustomed to court and to be courted — ’
— Простите, сэр, — ответила она, — если я сомневаюсь в вероятности существования джентльмена, любящего удовольствия, перемен и вежливости, привыкшего к ухаживанию и к тому, чтобы за ним ухаживали…