Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Крошка Доррит / Little Dorrit C1

‘ D . N . F . was some tender , lovely , fascinating fair - creature , I make no doubt , ’ observed Mr Blandois , as he snapped on the case again . ‘ I adore her memory on the assumption . Unfortunately for my peace of mind , I adore but too readily . It may be a vice , it may be a virtue , but adoration of female beauty and merit constitutes three parts of my character , madam . ’

'Д. Я не сомневаюсь, что Н.Ф. был каким-то нежным, милым, очаровательным прекрасным существом, — заметил г-н Бландуа, снова переходя к этому делу. «Я обожаю ее память по предположению. К сожалению для моего спокойствия, обожаю, но слишком охотно. Может быть, это порок, может быть, это добродетель, но поклонение женской красоте и достоинствам составляют три части моего характера, мадам.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому