Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Крошка Доррит / Little Dorrit C1

Here , in dry clothes and scented linen , with sleeked hair , a great ring on each forefinger and a massive show of watch - chain , Mr Blandois waiting for his dinner , lolling on a window - seat with his knees drawn up , looked ( for all the difference in the setting of the jewel ) fearfully and wonderfully like a certain Monsieur Rigaud who had once so waited for his breakfast , lying on the stone ledge of the iron grating of a cell in a villainous dungeon at Marseilles .

Здесь, в сухой одежде и надушенном белье, с прилизанными волосами, с большим кольцом на каждом указательном пальце и массивной часовой цепочкой, г-н Бландуа, ожидая ужина, развалившись на подоконнике, подтянув колени, смотрел (на вся разница в оправе драгоценности) страшно и чудесно походить на некоего господина Риго, который однажды так ждал своего завтрака, лежа на каменном выступе железной решетки камеры в злодейской темнице в Марселе.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому