The house was kept in a homely manner , and the condescension of Mr Blandois was infinite . It seemed to fill to inconvenience the little bar in which the widow landlady and her two daughters received him ; it was much too big for the narrow wainscoted room with a bagatelle - board in it , that was first proposed for his reception ; it perfectly swamped the little private holiday sitting - room of the family , which was finally given up to him .
Дом содержался в уютном порядке, и снисходительность г-на Бландуа была безгранична. Казалось, он до невозможности заполнил маленький бар, в котором его принимала вдова-хозяйка и две ее дочери; она была слишком велика для узкой, обшитой деревянными панелями комнаты с доской-вещицей, которая была впервые предложена для его приема; он совершенно заполонил маленькую частную гостиную семьи, которая в конце концов была отдана ему.