‘ Very good , sir , ’ said Mr Flintwinch . ‘ Take a chair . To the extent of anything that our House can do — we are in a retired , old - fashioned , steady way of business , sir — we shall be happy to render you our best assistance . I observe , from the date of this , that we could not yet be advised of it . Probably you came over with the delayed mail that brings the advice . ’
— Очень хорошо, сэр, — сказал мистер Флинтуинч. «Возьмите стул. Насколько наша палата может сделать — мы ведем уединенный, старомодный и стабильный образ жизни, сэр — мы будем рады оказать вам всю нашу помощь. Я заметил, что со дня этого события нас еще не могли уведомить об этом. Вероятно, вы пришли с запоздалым письмом с советом.