Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Крошка Доррит / Little Dorrit C1

Taking a warmer view of the matter now that it concerned himself , the gentleman stepped back to glance at the house , and his eye soon rested on the long narrow window of the little room near the hall - door .

Теперь, когда оно касалось его самого, более тепло взглянув на дело, джентльмен отступил назад, чтобы взглянуть на дом, и вскоре его взгляд остановился на длинном узком окне маленькой комнаты возле двери в холл.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому