Mr Meagles fell away , and he was left alone . When he had walked on the river ’ s brink in the peaceful moonlight for some half an hour , he put his hand in his breast and tenderly took out the handful of roses . Perhaps he put them to his heart , perhaps he put them to his lips , but certainly he bent down on the shore and gently launched them on the flowing river
Мистер Миглс отпал, и он остался один. Пройдя около получаса по берегу реки при мирном лунном свете, он положил руку на грудь и нежно вынул горсть роз. Может быть, он приложил их к сердцу, может быть, он приложил их к губам, но наверняка он наклонился к берегу и осторожно запустил их по текущей реке.