Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Крошка Доррит / Little Dorrit C1

This was addressed to Mr Meagles , who sorrowfully went out . As Clennam followed , she said to him , with the same external composure and in the same level voice , but with a smile that is only seen on cruel faces : a very faint smile , lifting the nostril , scarcely touching the lips , and not breaking away gradually , but instantly dismissed when done with :

Оно было адресовано мистеру Миглсу, который с грустью вышел. Когда Кленнэм последовал за ней, она сказала ему с тем же внешним спокойствием и тем же ровным голосом, но с улыбкой, которую можно увидеть только на жестоких лицах: очень слабая улыбка, приподняв ноздрю, едва касаясь губ и не разрывая постепенно удаляется, но мгновенно удаляется, когда заканчивается:

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому