Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Крошка Доррит / Little Dorrit C1

The contention that raged within her had no softening in it now ; it was wholly between passionate defiance and stubborn defiance . Her rich colour , her quick blood , her rapid breath , were all setting themselves against the opportunity of retracing their steps . ‘ I won ’ t . I won ’ t . I won ’ t ! ’ she repeated in a low , thick voice . ‘ I ’ d be torn to pieces first . I ’ d tear myself to pieces first ! ’

Раздор, бушевавший в ней, теперь не смягчился; это было полностью между страстным неповиновением и упорным неповиновением. Ее насыщенный цвет лица, ее быстрая кровь, ее учащенное дыхание — все мешало ей вернуться по их стопам. — Я не буду. Я не буду. Я не буду! — повторила она тихим, хриплым голосом. «Сначала меня бы разорвали на куски. Я бы сначала разорвал себя на куски!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому