Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Крошка Доррит / Little Dorrit C1

The light was a lamp , and the bearer was an old woman : very dirty , very wrinkled and dry . ‘ She ’ s at home , ’ she said ( and the voice was the same that had spoken before ) ; ‘ she ’ ll come directly . ’ Having set the lamp down on the table , the old woman dusted her hands on her apron , which she might have done for ever without cleaning them , looked at the visitors with a dim pair of eyes , and backed out .

Светом была лампа, а ее носительницей была старуха: очень грязная, очень морщинистая и сухая. «Она дома», — сказала она (и голос был тот же, что говорила раньше); «Она придет прямо». Поставив лампу на стол, старуха отряхнула руки о фартук, что могла бы делать вечно, не чистя их, посмотрела на гостей тусклыми глазами и пятилась назад.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому